This mind-boggling productivity of suffixes resulted in the huge popularity of such names, confirmed by the statistics. , featuring only names with Polish Slavic roots – a fact which obviously reflects the homogeneous character of Polish society after WW2. example: (s)(s)ra will match names which have two syllables and then the sound rah The surname of Poland’s national poet Adam Mickiewicz may be even more instructive, as it comes from the name Dymitr – a name that is absent from Polish Christian calendar and the main stream of Polish national history. names missing pronunciations are excluded from results by default * is a wildcard that will match zero or more letters in the pronunciation. In a strictly stratified Polish society in which members of the nobility made up around 10 percent of society, the -ski name became an understandable objet du désir. Definition from Wiktionary, the free dictionary, Statistics Polish Ministry of Interior and Administration, https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Appendix:Polish_surnames&oldid=60083692, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Żemajtis, Staniszkis, Piekuś, Pekoś, Gedroyć, Dowgird, Dowkont, Radziwiłł, Jagiełło, Sapieha, Mickiewicz, Sienkiewicz, Paszkiewicz, Waszkiewicz, Kościuszko, Moniuszko, Horodyjski, Hołowiński, Tretiak, Mechaniów, Jacyszyn, Ometiuk, Smetaniuk, Hawryluk, Fedoruk. We'll use them to show you that a surname is a quite complicated thing. Think of: Piotrowicz or Staszczyk. One of the most interesting sub-categories of cognominal names are the so-called occupational surnames. This led to a frenzy of bureaucratic inventiveness which produced the majority of Jewish surnames in Poland. One such first name could have in extreme cases produced as many as several dozens of surnames. Examples: Kordziak (father) – Kordziakówna (daughter), Morawa – Morawianka. What are the most popular Polish surnames today? As Jan Bystroń suggests, Moses, the son of Jacob could be referred to as: Mojżesz ben Jakub, Mojżesz Jakubowicz or Mojżesz Jakuba but also as Moszek Kuby, Moszko Kuby, etc [the last three are formed with adding the name of the father in Polish genetive]. This coincided with the loss of Poland’s sovereignty at the end of the 18th century. Jan = John), Wańkowicz < son of Van’ka < a diminutive formed from Ivan (Pol. A married woman or a widow used her husband's surname with the suffix -owa or -'na / -yna: Examples: Nowak – Nowakowa, Koba – Kobina; Puchała – Puchalina. The usage of personal names in Poland is generally governed (in addition to personal taste or family custom) by three major factors: civil law, Church law, and tradition. In a similar fashion, the typical toponymic coinages could be formed differently depending on the language: like Wolf Bocheński, Aron Drohobycki, Izrael Złoczowski vis-a-vis Szmul Kaliszer or Mechele Rawer. While the -ski suffix was once an all-Slavic grammatical feature which resulted in this kind of name being formed in many Slavic lands (compare popular Macedonian name suffix -ovski), the popularity of the Polish -ski name in Poland may have contributed to the overall popularity of the name: first in Eastern Europe and then globally.